Paweł Pollak - Skandynawista, tłumacz literatury szwedzkiej, przekładał m.on. twórczość Hjalmara Soderberga i Johanny Nilsson. Jako pisarz zadebiutował w 2006 r. powieścią kryminalno - miłosną pt. ''Kanalia''. ''Niepełni'' to jego druga książka.
''Śmierć tłumacza''
- Pełen napięcia pojedynek umysłów
mordercy i policjanta! -
Jest to moje pierwsze spotkanie z autorem,
i jak najbardziej udane.
Troje tłumaczy, jeden z nich okaże się mordercą,
a jego czyn wywoła wiele kontrowersji
i poruszenie.
W umyśle mordercy jest pewność, że
nie zostanie on złapany, i ukarany za swoje
przestępstwo, ponieważ
uzna swój czyn za doskonały. Jednak grubo
się myli, ponieważ do rozwiązania zagadki
wkracza porucznik Kolonko,
który tak łatwo nie odpuszcza, i mącąc
w umyśle sprawcy doprowadza do udowodnienia
zbrodni, która została popełniona.
Jak się okazuje nawet w świecie
tłumaczy może zdarzyć się coś co wzbudzi
niepokój wśród kolegów i koleżanek po fachu.
Czy chodzi tu o kasę ? Czy to może forma
przekrętu, albo zazdrość ?
Ciężko jest przedstawić mordercy popełniony
zarzut, który wydawać by się mogło jest
doskonale zaplanowany i dopracowany
do samego końca. Tak przynajmniej się wydaje
mordercy, ale umysł i bystrość porucznika
nie daje się tak łatwo zwieść i za wszelką
cenę chce doprowadzić sprawę do końca.
Czy mu się to uda ?
Początek kryminału toczy się powolnym kołem,
lecz im bliżej końca, tym koło nabiera
rozpędy i akcja zdecydowanie przyspiesza
nie dając czytelnikowi ani na chwilę odetchnąć,
póki nie pozna zakończenia, które jednak
można trochę przewidzieć.
Jako całość bardzo mi się podobała.
Zbytnio nie było się do czego doczepić,
bohaterowie jak najbardziej na plus,
w książce cały czas coś się dzieje, co chwilę
wychodzą na wierzch nowe fakty, które
małymi kroczkami zwiastują finał.
Ja jestem na tak !!!
POLECAM !
PREMIERA 2022
ZA EGZEMPLARZ DZIĘKUJĘ
Komentarze
Prześlij komentarz